问题
当前 UI 文案全部硬编码为 zh-Hans,对英语用户不友好。作为在 GitHub 上开源的 macOS 工具,英文受众是扩大用户面最大的一块机会。
建议改动
- 把所有用户可见字符串抽到
Localizable.xcstrings(Xcode 15+ 的 String Catalog)
- 添加
en.lproj / zh-Hans.lproj,以英文为 base
- 关键不确定翻译(如技术术语"镜像"/"命名空间")先起草后收社区反馈
- CI 增加"未本地化字符串"检查(xcodebuild 带
STRING_CATALOG_GENERATE_SYMBOLS = YES 已经能编译期发现)
- README / README.zh-CN.md 都已存在,确保 app 内语言跟随系统 locale
备选方案
- 只出英文版:切断现有中文用户
- 等用户请求再做:延后会越做越痛,早期做更便宜
作用域检查
问题
当前 UI 文案全部硬编码为 zh-Hans,对英语用户不友好。作为在 GitHub 上开源的 macOS 工具,英文受众是扩大用户面最大的一块机会。
建议改动
Localizable.xcstrings(Xcode 15+ 的 String Catalog)en.lproj/zh-Hans.lproj,以英文为 baseSTRING_CATALOG_GENERATE_SYMBOLS = YES已经能编译期发现)备选方案
作用域检查